日文原版:
ゴキゲンな蝶になって
きらめく风に乗って
今すぐ
キミに会いに行こう
余计な事なんて
忘れた方がマシさ
これ以上
シャレてる时间はない
何がwowwow~
この空に届くのだろう
だけどwowwow~
明日の予定もわからない
无限大な梦のあとの
何もない世の中じゃ
そうさ爱しい
想いも负けそうになるけど
stayしがちなイメージだらけの
頼りない翼でも
きっと飞べるさ
onmylove
ウカレタ蝶になって
一途な风に乗って
どこまでも
キミに会いに行こう
暧昧な言叶って
意外に便利だって
叫んでる
ヒットソング聴きながら
何がwowwow~
この街に响くのだろう
だけどwowwow~
期待してても仕方ない
无限大な梦のあとの
やるせない世の中じゃ
そうさ常识
はずれも悪くはないかな
stayしそうなイメージを染めた
ぎこちない翼でも
きっと飞べるさ
onmylove
无限大な梦のあとの
何もない世の中じゃ
そうさ爱しい
想いも负けそうになるけど
stayしがちなイメージだらけの
頼りない翼でも
きっと飞べるさ
ohyeah~
无限大な梦のあとの
やるせない世の中じゃ
そうさ常识
はずれも悪くはないかな
stayしそうなイメージを染めた
ぎこちない翼でも
きっと飞べるさ
onmylove~
中文版:
想变成愉快的蝴蝶乘上闪亮的风
现在马上就来与你相见
多余的事情之类还是忘掉了最好
已经多余的时间可以浪费了
有什么wowwow~会到达这片天空吧
但是wowwow~连明天的预定都还不知道
无限大的梦想之后是这空无一物的世界
是啊,如此的可怜连思念也仿佛要被击垮一样,但是
即使是这双总是给人停滞不前印象的不可靠的翅膀
也一定能展翅飞翔onmylove(凭着我的爱)
想变作轻快的蝴蝶乘着长驱直入的风
无论哪儿也要与你相会
暧昧的言词之类还真是意外地便利呢
叫出来吧在一边听着流行的主打歌的时候
有什么wowwow~会在这街道里回响吧
但是wowwow~就算期待也没有用吧
无限大的梦想之后是如此令人沮丧的世界
是啊,这就是常识从(常识)中脱离其实也并不坏吧
就算这双染上优柔不断的还显生硬的翅膀
也一定能展翅飞翔onmylove(凭着我的爱)
无限大的梦想之后是这空无一物的世界
是啊,如此的可怜连思念也仿佛要被击垮一样,但是
即使是这双总是给人停滞不前印象的不可靠的翅膀
也一定能飞展翅飞翔ohyeah
无限大的梦想之后是如此令人沮丧的世界
是啊,这就是常识从(常识)中脱离其实也并不坏吧
就算这双染上优柔不断的还显生硬的翅膀
也一定能展翅飞翔onmylove(凭着我的爱)